Яра из Чатаны

Чатан Яра, он же  Тятан Яра, или Яра Гув

Первым великим мастером окинавского боевого искусства тэ, чье имя дошло до нас, был Чатан Яра, живший в XVIII веке. Он родился и вырос в деревне Чатан на острове Окинава. Родители долго думали, куда пристроить крепкого рослого мальчика, и решили отправить его учиться в Китай. Он провел в Китае двадцать лет, изучал китайский стиль синь-и. Вернувшись на Окинаву, Яра стал зарабатывать на жизнь переводами с китайского языка, а по вечерам преподавал боевые искусства. Он прославился как борец, с японскими захватчиками острова Окинава и, по легендам, победил многих самураев.

В Китае Яра работал с бо и с широким мечом, а на Окинаве начал работать с сай - коротким трезубцем. Вскоре его стали называть одним из лучших мастеров страны по этому оружию. Созданные Ярой ката (формальные упражнения) с бо и с сай дошли до наших дней и носят его имя (чатан-яра-но бо и чатан-яра-но сай).

По легенде, после возвращения на Окинаву, однажды он вступил в бой с самураем, пытавшимся изнасиловать местную девушку. Вооружившись веслом, он обезоружил самурая и убил его. После этого случая, он стал учить местных жителей приема самообороны и обращению с оружием.

Солнечный луч

Возвращаясь вечером с работы, Яра заметил у своего дома молодого человека с парой сай в руках. Широкие плечи, мощные мышцы. Сантиметров на семь выше Яры, который считался почти гигантом.

Добрый вечер. - Молодой человек поклонился. - Это вы Чатан Яра?

Я, - ответил Яра.

А я - Сирома. - Молодой человек низко поклонился. - С острова Хама Хига.

Яра рассматривал оружие в руке Сиромы. Хорошо сделаны и искусно украшены, как впрочем все сай, которые делают ка Хама Хига. Но покореженные и местами ржавые. Видно, что Сирома любит использовать свое оружие, но не любит за ним ухаживать.

Что привело тебя в мой дом, Сирома? - спросил Яра.

Я ищу учителя, - ответил Сирома. - Я слыхал, что вы - один из лучших. Я и сейчас неплохо работаю с саи. Учителям, которых я видел, нечему учить меня. И вот я пришел к вам.

Яра улыбнулся. Глядя на юношу, он вспомнил, как сам был молодым и нетерпеливым. Сильный парень. Уверен в себе, даже, можно сказать, очень самоуверен. Может, и вышел бы из него хороший ученик, но Яре не нужен был ученик. Он слишком занят. Работа и ученики, которые с ним уже давно, занимают все время.

К сожалению, - объяснил Яра, - я беру в ученики только по рекомендации.

А какая рекомендация? - поинтересовался Сирома. - Может быть, я ее достану.

Это не нужно, - ответил Яра. - Можешь не беспокоиться. Я сейчас не беру учеников. Всего хорошего. - Яра повернулся и начал открывать ворота.

Стойте! - закричал Сирома. Потом он понял, что кричит. - Простите, пожалуйста, - сказал он уже спокойнее. - Я проделал долгий путь не для того, чтобы услышать, что вы не берете учеников. Я могу доказать вам, что я сильный боец.

Я не беру новых учеников, даже сильных, - спокойно повторил Яра.

А сможете доказать, что вы сильнее меня? - молодой человек смотрел прямо в глаза Яры.

В его взгляде Яра увидел вызов. «Да, придется проучить этого наглеца, - подумал он. - Ему надо научиться хотя бы хорошим манерам».

- Хорошо, - сказал Яра. - Я буду драться с тобой. Встретимся перед закатом на вершине холма недалеко от городских ворот.

Молодой человек снова поклонился.

- Благодарю вас, - сказал он. - Я всю жизнь работаю с саи, изучаю технику и тактику. Надеюсь, вы найдете во мне достойного противника.

Вечером Яра поднялся по тропинке на вершину холма. Он думал о предстоящей схватке. Обычно он работал с учениками настоящим боевым оружием, но превосходство в мастерстве, да и в силе тоже, позволяло не причинять им вреда. Он контролировал ход поединка, и ученики редко получали серьезные повреждения. Но Сирома может действительно оказаться сильным противником, и тогда будет сложно победить его, не причинив вреда. Яра слишком хорошо знал, какие раны может нанести саи. Но он надеялся, что обойдется без кровопролития.

Когда Яра добрался до вершины, Сирома был уже там и ждал его. Капли пота на лбу юноши показывали, что он не тратил время зря - разминался и готовился к предстоящей схватке.

- Добрый вечер. - Сирома поклонился Яре. - Я очень рад что вы пришли.

Солнце светило в глаза, и Яра прищурился, чтобы лучше разглядеть Сирому.

- Вам нужно время для разминки? - спросил Сирома. Яра прикрыл глаза от солнца рукой.

- Не нужно, - ответил он. - Я достаточно разогрелся, пока поднимался сюда.

Яра достал из сумки саи и тряпочку и начал очищать оружие от смазки. Учитель всегда говорил ему, что оружие надо беречь и уважать. Он проверил клинки и рукоятки саи, потом убрал тряпочку в сумку.

- Вы готовы? - спросил Сирома.

Яра кивнул головой. Противники встали друг напротив друга и поклонились, как требовали правила вежливости. Сирома переложил один трезубец в левую руку и направил клинки обоих саи в сторону противника - для нападения. Яра тоже переложил один саи в левую руку, но оба трезубца у него были в положении защиты - повернуты клинком вдоль предплечья для блокирования ударов. Противники начали двигаться по кругу, не сводя глаз друг с друга.

Сирома старался обойти вокруг Яры так, чтобы солнце оказалось у него за спиной и светило Яре в глаза. Яра понял его замысел. Известная тактика, проверенная временем. Ослепить противника солнечным лучом и сразу нанести удар. Возможно, Яра в молодости сделал бы то же самое. Сирома сделал обманное движение на верхнем уровне и нанес удар снизу, но Яра сумел уклониться от удара. Хорошо, что обошлось без блока. Удар у Сиромы очень мощный, и блок должен быть соответствующим, а жесткий блок Яры легко может сломать нападающему руку.

Сирома снова двинулся по кругу. Такая тактика раньше всегда срабатывала. И сейчас должна сработать. Яра прищурился, повернувшись лицом к солнцу. Сирома улыбнулся и сдвинулся чуть в сторону, чтобы солнце было точно за его спиной. Он заметил, что Яра моргает, и решил атаковать. Но вдруг увидел перед глазами яркую вспышку света. Он инстинктивно отскочил назад и попытался отодвинуться от противника. Но не успел. Холодное острие сай Яры уперлось ему в горло.

- Сдаюсь. - Сирома моргал, не понимая, что у него с глазами. - Вы победили.

Яра отошел назад и поклонился.

- Что это было? - спросил Сирома.

Яра поднял сай. Поймав луч заходящего солнца, он направил его на грудь Сиромы, а потом вверх - ему в глаза. Сирома поклонился.

Я ухожу, - сказал он.

Думаю, что это хорошая идея, - ответил Яра. - Спасибо за бой.

Спасибо вам за урок, - сказал Сирома. - Я понял, что еще есть над чем работать.

Яра кивнул.

- Например, сегодня вечером не забудь почистить сай, - сказал он.

Одним из учеников Яра был Такахара Пейтин. Такахара Пейтин принадлежал к воинскому сословию Окинавы, подобно самураям Японии, и был известен не только как мастер боевых искусств, но также как математик и картограф. 
Считается, что Такахара Пейтин первым сформулировал принципы "до" в каратэ:
"идзё" - сострадание и великодушие
"кацу" - широта и открытость
"хо" -  правильное понимание, метод

Самым известным из учеников Такахары стал Сакугава Пейтин Канга, известный также как "Тоде" Сакугава, по праву считающийся "отцом" окинавского Тоде. 
Считается, что Сакугава родился в Сюри 3 марта 1733 года, а умер 17 августа 1815 года в возрасте 82-х лет. Он стал учеником Такахары Пейтина в возрасте 17-и лет. По преданию, его отец был убит бандитами в драке, и он решил стать мастером боевых искусств. В 1756-м году он познакомился с китайским атташе Кусянку (окинавское произношение), и с разрешения Такахары стал его учеником.
У Кусянку он проучился на Окинаве четыре года, после чего китайский атташе вернулся в Китай. Сакугава последовал за своим учителем на материк, где продолжил изучение китайского цюань-фа.
На родину он вернулся уже состоявшимся мастером боевых искусств, и по возвращению получил от короля Окинавы титул Сатунуку (Сатонуси), и небольшой остров во владение, который назвал Сакугава, после чего его и стали звать "Сакугава" (первоначальным его именем было Теруя Тикодун Канга), а после к его имени прибавили прозвище "Тоде", или "китайская рука", в честь искусства рукопашного боя, основоположником котрого он стал. Таким образом, он стал первым учителем окинавского Тоде, и стал известен, как Сатунуку "Тоде" Сакугава.

 Источники:

1)  http://shimbukan.spb.ru/?p=117

2) http://getsukage.livejournal.com/124875.html